Oda Kazumasa - Love Story wa Totsuzen ni Lyrics: Indonesian Translation

"Old but Gold"

I think the first time I heard this song is 
when my friend and her sister were doing a karaoke of this song.
And somehow in my memories I felt dejavu, 
like I've heard it before. 
Maybe somewhere in my childhood.
But I love this song, 
especially Yuya Matsushita's cover of this song XDD



Love Story wa Totsuzen ni Lyrics
ラブストーリーは突然に 歌詞
Lirik Lagu Love Story wa Totsuzen ni
RomanizedKanjiIndonesian
Love Story wa Totsuzen ni
Kazumasa Oda

Nani kara tsutaereba ii no ka
Wakaranai mama
Toki wa nagarete
Ukande wa kiete yuku
Arifureta kotoba dake

Kimi ga anmari suteki dakara
Tada sunao ni suki to ienai de
Tabun mou sugu ame mo yande
Futari tasogare

Ano hi ano toki ano basho de
Kimi ni aenakattara
Bokura wa itsumademo
Mishiranu futari no mama

Dareka ga amaku sasou kotoba ni
Mou kokoro yuretari shinai de
Setsunai kedo sonna fuu ni
Kokoro wa shibarenai

Ashita ni nareba kimi wo kitto
Ima yori motto suki ni naru
Sono subete ga boku no naka de
Toki wo koete yuku

Kimi no tame ni tsubasa ni naru
Kimi wo mamori tsuzukeru
Yawarakaku kimi wo tsutsumu
Ano kaze ni naru

Ano hi ano toki ano basho de
Kimi ni aenakattara
Bokura wa itsumademo
Mishiranu futari no mama

Ima kimi no kokoro ga ugoita
Kotoba tomete kata wo yosete
Boku wa wasurenai kono hi wo
Kimi wo dare ni mo watasanai

Kimi no tame ni tsubasa ni naru
Kimi wo mamori tsuzukeru
Yawarakaku kimi wo tsutsumu
Ano kaze ni naru

Ano hi ano toki ano basho de
Kimi ni aenakattara
Bokura wa itsumademo
Mishiranu futari no mama

Dareka ga amaku sasou kotoba ni
Kokoro yuretari shinai de
Kimi wo tsutsumu
Ano kaze ni naru

Ano hi ano toki ano basho de
Kimi ni aenakattara
Bokura wa itsumademo
Mishiranu futari no mama
ラブストーリーは突然に
小田 和正

何から伝えればいいのか 
分からないまま
時は流れて
浮かんでは 消えてゆく 
ありふれた言葉だけ

君があんまりすてきだから
ただすなおに 好きと言えないで
多分もうすぐ 雨もやんで 
二人たそがれ

あの日あの時あの場所で
君に会えなかったら
僕等は いつまでも 
見知らぬ二人のまま

誰かが甘く誘う言葉に 
もう心揺れたりしないで
切ないけど そんなふうに 
心は縛れない

明日になれば君をきっと 
今よりもっと好きになる
そのすべてが僕のなかで 
時を超えてゆく

君のためにつばさになる 
君を守りつづける
やわらかく 君をつつむ 
あの風になる

あの日あの時あの場所で 
君に会えなかったら
僕等は いつまでも 
見知らぬ二人のまま

今 君の心が動いた 
言葉止めて 肩を寄せて
僕は忘れないこの日を 
君を誰にも渡さない

君のためにつばさになる 
君を守りつづける
やわらかく 君をつつむ 
あの風になる

あの日あの時あの場所で 
君に会えなかったら
僕等は いつまでも 
見知らぬ二人のまま

誰かが甘く誘う言葉に 
心揺れたりしないで
君をつつむ 
あの風になる

あの日あの時あの場所で 
君に会えなかったら
僕等はいつまでも 
見知らぬ二人のまま
Kisah Cinta Tak Terduga
Oda Kazumasa

Darimana sebaiknya harus kuungkapan?
Waktu terus mengalir berlalu
Seiring aku tak tahu apa yang harus kulaku
Kata-kata yang terpikirkan, hilang begitu saja
Meski hanya sekadar untaian kata sederhana

Karena kau begitu cantik mempesona
Aku tak bisa sekadar jujur mengatakan kata cinta
Mungkin, sebentar lagi hujan akan reda
Kita berdua, bersama saat senja tiba

Hari itu, kala itu, di tempat itu
Seandainya, aku tak bertemu denganmu
Pasti, kita berdua
Tak akan saling mengenal, selamanya

Jangan biarkan hatimu
Terbuai oleh rayuan manis lagi
Meski pedih, namun dengan begitu
Hatimu tak akan terjerat lagi

Jika hari esok tiba, aku pasti
Akan lebih menyukai dirimu daripada kini
Semua rasa dalam lubuk hatiku
Akan terus melintasi waktu

Aku akan menjadi sayap untukmu
Yang akan terus melindungimu
Dengan lembut, menyelimutimu
Menjadi angin itu

Hari itu, kala itu, di tempat itu
Seandainya, aku tak bertemu denganmu
Pasti, kita berdua
Tak akan saling mengenal, selamanya

Sekarang, hatimu telah terguncang
Jangan katakan apapun, dekatkan bahumu
Aku tak’kan pernah melupakan hari ini
Tak’kan kuserahkan dirimu pada siapapun

Aku akan menjadi sayap untukmu
Yang akan terus melindungimu
Dengan lembut, menyelimutimu
Menjadi angin itu

Hari itu, kala itu, di tempat itu
Seandainya, aku tak bertemu denganmu
Pasti, kita berdua
Tak akan saling mengenal, selamanya

Jangan biarkan hatimu
Terbuai oleh rayuan manis lagi
Aku akan menyelimutimu
Menjadi angin itu

Hari itu, kala itu, di tempat itu
Seandainya, aku tak bertemu denganmu
Pasti, kita berdua
Tak akan saling mengenal, selamanya



Post a Comment for "Oda Kazumasa - Love Story wa Totsuzen ni Lyrics: Indonesian Translation"